Translation of "che riunisca" in English


How to use "che riunisca" in sentences:

É strano come qualcosa che riunisca le persone riesca a dividerne molte.
Strange how something meant to bring people together can split so many apart.
D'altronde gli stessi autori del Progetto (Plateforme) dichiarano "inetta" l'idea di creare un'organizzazione che riunisca i rappresentanti delle diverse tendenze dell'anarchismo.
Besides, even the authors of the Project (Platform) declare as "inept" any idea of creating an organisation which gathers together the representatives of the different tendencies in anarchism.
Per questo motivo “Horizon sans Frontière” chiede “la costituzione di una coalizione internazionale che riunisca i Paesi mediterranei e quelli di provenienza dei migranti, dotati di mezzi potenti per bloccare sul lungo termine il problema”.
For this reason "Horizon sans Frontières" calls for "the establishment of an international coalition to bring together the Mediterranean Countries and those of origin of migrants, with powerful means to block the long-term problem".
Il trattato costituzionale raccomanda anche l'utilizzo di una «scheda di sussidiarietà che riunisca tutti gli elementi relativi alla valutazione dell'aderenza al principio.
The Constitutional Treaty even recommends the use of a 'subsidiarity statement' containing a detailed assessment.
Non ci sono scuole di formazione, né sale per la distribuzione, nessun organismo di controllo né un’organizzazione che riunisca i professionisti.
There are no film training schools, no cinemas for film distribution, no regulatory bodies or any organisations that unite industry professionals.
Il nostro obiettivo è stabilire una comunità accademica che riunisca studenti, docenti, personale, ex-alunni e amici in una famiglia estesa e leale.
Our goal is to establish an academic community that unites students, faculty, staff, alumni, and friends in an extended, loyal family.
Ma nello stesso tempo, il progetto di rinnovo dell'antico ospedale maggiore consente di riflettere sulla possibilità di un programma museografico globale che riunisca, nello steso edificio, il museo ospedaliero e le collezioni del museo Greuze.
However, at the same time the renovation project of the old hospital led to thinking up an overall museum programme bringing together within the same building the hospital museum and the collections of the Greuze museum.
State cercando una destinazione che riunisca tutti questi ingredienti?
Are you looking for a destination that mixes all these ingredients?
Octorate nasce dall’idea di proporre una soluzione che riunisca le tecnologie più avanzate e offra un’alternativa ai sistemi utilizzati dalle grandi catene alberghiere.
Octorate was born from the idea of proposing a solution that would bring together the most advanced technologies and offer an alternative to the systems used by the big hospitality chains.
Per questo, ti serve una soluzione integrata che riunisca tutte le tue conoscenze per consentirti di migliorare notevolmente l’esperienza utente, stimolando il coinvolgimento e aumentando allo stesso tempo le conversioni agli abbonamenti.
To do this, you need an integrated solution that pulls all your insights together so you can significantly improve the user experience — driving engagement while increasing subscription conversions.
Ha l’obiettivo di realizzare una piattaforma che riunisca strumenti, dizionari e grammatiche relativi al trattamento automatico delle lingue naturali (TALN).
Its aim is to set up a platform which brings together tools, dictionaries and grammars which relate to automatic natural language processing (NLP).
L'amministratore delegato della United Autosport, Richard Dean, ha dichiarato: "Ho voluto sviluppare un ruolo all'interno della United Autosports che riunisca tutti i nostri esperti ingegneri per rinforzare tutto il nostro sistema".
United managing director Richard Dean said: "I have been wanting to develop a role within United Autosports that brings together all our expert engineers to strengthen the systems we currently have in place.
"Siamo entusiasti di lanciare una piattaforma a Londra che riunisca e celebri il meglio del design italiano, in una città che ha una cultura del design così forte” ha dichiarato Elena Foschi, direttore di I-MADE.
“We are excited to launch a platform in London that brings together and celebrates the best of Italian design, in a city that has such a strong design culture " the director of I-MADE Elena Foschi states.
Se siete alla ricerca di una soluzione globale che riunisca tutti i principi d'investimento fondamentali, vi consigliamo una cosiddetta soluzione di gestione patrimoniale.
If you are looking for a holistic solution that combines all the important investment principles, we recommend a wealth management solution.
Secondo Giovanni Leonardi, CEO di Alpiq, "la visione di Alpiq potrà concretizzarsi soltanto in presenza di una coalizione di interessi che riunisca i principali attori politici ed economici del paese, tra cui i circa 900 distributori svizzeri."
In the opinion of Giovanni Leonardi, CEO of Alpiq, "Alpiq’s vision will only be fulfilled through a coalition of interests bringing together the country’s main political and economic players, including in particular the 900 or so Swiss car distributors."
Ho bisogno che riunisca una squadra di dieci uomini e li posizioni nel settore C-7.
Sir. - I need you to assemble a ten-man squad and deploy them to Sector C-7.
Gamboa, voglio che riunisca tutti, pronti e con i giubbotti.
Gamboa, I want you to bring everyone together, ready with lifejackets.
L'ora libera e' quasi finita, prima che riunisca tutti vai a rompergli le scatole.
Yard time's almost over, so before he rounds everybody up, go bust his chops.
37), un foro per lo scambio di idee e di informazione, che riunisca gli individui e i gruppi, promuovendo la solidarietà e la pace.
Redemptoris Missio, 37)—a forum for exchanging ideas and information, drawing individuals and groups together, fostering solidarity and peace.
Le aziende che offrono DevOps su larga scala necessitano di una struttura che riunisca configurazioni e infrastruttura e che applichi processi uniformi tra tutti i team e gli ambienti.
Enterprises delivering DevOps at scale need a framework that abstracts configurations and infrastructure and that enforces consistent processes across all teams and environments.
creare un forum informale che riunisca i rappresentanti dei giovani, le presidenze, il Parlamento europeo e la Commissione;
create an informal forum attended by representatives of young people, presidencies, the European Parliament and the Commission;
Attualmente la Commissione sta valutando un Programma quadro dell'energia, simile ai Programmi quadro di ricerca, che riunisca tutti i programmi esistenti nel settore energetico.
The Commission is currently considering an Energy Framework Programme, similar to the Research Framework Programmes, which would bring the existing energy programmes together.
Assolutamente nessun giocatore che abbia un'esperienza formale di Overwatch League e che riunisca giocatori di alcune squadre diverse, potrebbe essere difficile per Hangzhou incontrarsi e sinergizzarsi bene con i pool di eroi che abbiamo visto.
With absolutely no players having any formal Overwatch League experience and bringing together players from a few different teams, it may be difficult for Hangzhou to come together and synergize well with the hero pools that we’ve seen.
Crede che l’arte non solo arricchisca la società, ma soprattutto che riunisca le persone.
He believes that art not only enriches society, but he especially thinks that art brings people together.
In un momento difficile per l’umanità e pieno di sfide e opportunità per restituire il vero significato della vita, il II Congresso vuole essere un incontro intercontinentale che riunisca e rafforzi gli esperti e i difensori della vita di tutto il mondo.
At a difficult time for humanity filled with challenges and opportunities to restore toe life its true meaning, the Conference will be an inter-continental meeting which will unite and strengthen experts and protectors of life from all over the world.
Lo spazio è stato progettato per riflettere lo spirito originale della città e per creare un luogo che riunisca armoniosamente il più tipico e il più moderno.
The space was designed to reflect the original spirit of the city and to create a place that harmoniously brings together the most typical and the most modern.
Belgrado, in cambio, chiede la creazione di una comunità che riunisca nove comuni serbi del Kosovo, precisa il quotidiano.
The daily reports that in exchange for concessions, Belgrade is demanding the creation of a community of nine Serbian municipalities in Kosovo.
L’istituto dovrà essere basato su una rete che riunisca i migliori cervelli e le migliori imprese, diffondendo la conoscenza in Europa.
It should be based on a network bringing together the best minds and companies and spreading innovation throughout Europe.
Che riunisca l’umanità al di là di ogni frontiera e, in mezzo alle divisioni di questo mondo, renda presente la pace di Dio".
That it unite humanity beyond all boundaries, and, in the midst of the divisions of this world, make present the peace of God."
Non esiste nessuna razza che riunisca caratteristiche migliori dell'Australian Cobberdog per essere un cane da terapia e assistenza esemplare.
No other breed like the Australian Cobberdog with better features to be an exemplary therapy or assistance dog exists.
E' necessaria un'impostazione che riunisca l'UE, gli Stati membri e l'industria per affrontare il problema sotto tutti gli aspetti.
These initiatives respond to the issues highlighted in the contributions by Member States and by industry to the Green Paper consultation.
È possibile convocare un’assemblea generale per la discussione dei progetti in qualsiasi momento, tale convocazione può avvenire tramite corrispondenza diretta tra membri o in seguito ad una mozione che riunisca almeno un terzo delle parti.
In this perspective, either through direct correspondence between members or through a motion that should assemble at least a third of the members of the association, a General Meeting can always be called upon to discuss matters at hand.
Volete un alloggio di design, che riunisca servizi e modernità?
Is your dream a designer accommodation combining services and modernity?
Siamo ancora lontani da una ricerca pienamente coordinata e mirata che riunisca efficacemente i programmi dell'UE e degli Stati membri intorno a obiettivi e risultati comuni.
We are still a long way from fully coordinated and focussed research, effectively combining EU and Member State programmes around common goals and deliverables.
Stiamo parlando dell'implementazione di un sistema che riunisca tutto.
We’re talking about implementing one system that brings it all together.
Tuttavia, nessuna azienda può fare a meno di un back office che riunisca tutti i compiti importanti a livello centrale e lasci spazio sufficiente per lo sviluppo di tutte le persone coinvolte.
However, no company can do without a back office that centralises all important tasks and leaves sufficient room for development for all parties involved.
I membri del Comitato appoggiano di conseguenza la proposta del Parlamento europeo di istituire un gruppo direttivo sulla politica industriale che riunisca le competenze ai livelli europeo, nazionale e di enti territoriali.
Committee members support the European Parliament's proposal to create an industrial policy steering group with the aim of bringing together European, national and local powers.
Il progetto di Costituzione raccomanda anche l'utilizzo di una «scheda di sussidiarietà che riunisca tutti gli elementi relativi alla valutazione dell'aderenza al principio.
The draft Constitution even recommends the use of a 'subsidiarity statement' containing a detailed assessment.
l'organizzazione di un «Forum culturale che riunisca l'insieme di questi partecipanti;
organising a "Cultural Forum" that brings together all these stakeholders;
Il marchio punta ad offrire alle donne un servizio che riunisca insieme bellezza e tecnologia.
The brand aims to offer women a service that mixes beauty and technology.
Ricordiamo di ottenere il consenso preliminare del responsabile del luogo (chiesa, basilica, tempio, santuario, sinagoga…) nel caso di una preghiera che riunisca più di due o tre persone (dunque, un gruppo).
We recommend to have the prior agreement of the person in charge of the place (church, basilica, temple, sanctuary, synagogue…) if it must be a prayer gathering more than two or three people (therefore a group).
Un elemento centrale di questo piano sarà la creazione di un Forum sull’energia oceanica, che riunisca i soggetti interessati al fine di rafforzare le capacità e promuovere la cooperazione.
A central element in this action plan will be to establish an Ocean Energy Forum, bringing together stakeholders to build capacity and foster cooperation.
Ciò che la Commissione prevede nella sua comunicazione odierna è una funzione di stabilizzazione che riunisca diverse fonti di finanziamento a livello dell'UE al fine di mantenere i livelli di investimento nazionali in caso di gravi shock asimmetrici.
What the Commission envisages in its Communication today is a stabilisation function which would bring together different sources of funding at EU level in order to maintain national investment levels in the event of large asymmetric shocks.
Stiamo costruendo un luogo che riunisca tutti gli studi accademici che sono stati condotti sulla Brahma Kumaris in modo che chiunque possa avere tutto immediatamente a propria disposizione.
We’re building up the place of all the academia that has ever been done about the Brahma Kumaris so that everyone can get everything straight away.
Cercate una stazione di ricarica per uso privato che riunisca in sé sicurezza, design e comfort?
Are you looking for a home charging station that combines safety, style and comfort?
un mezzo per creare un ambiente che riunisca e supporti i gruppi. E la scelta che ci si impone,
It is more and more often a way of creating an environment for convening and supporting groups.
9.0406799316406s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?